Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
26 mars 2012 1 26 /03 /mars /2012 00:05

A l’époque où je faisais du japonais, j’aimais calligraphier des haiku. Il s’agit de poèmes de 17 syllabes (5/7/5) exprimant l’évanescence des choses.

Comme cet été je vais partir deux mois en Moldavie, j’apprends le roumain et cela m’a donné l’envie un peu baroque d’écrire un haiku dans cette langue…

 Apus-de-soare.JPG

 

Apus de soare

O, rămâi la mine

Seara e frig

 

Coucher de soleil,

O, reste près de moi

Il fait froid le soir

Partager cet article

Published by Marc Lefrançois
commenter cet article

commentaires

DUFOUR Marie-Anne 27/03/2012

je reprends un oubli "bricoleurs et bricoleuses connaissent bien" (mille excuses pour ne pas avoir relu).

fanfanchatblanc 27/03/2012

Bravo Monsieur le polyglotte .. oh comme j'aurais aimé parlé plusieurs langues, histoire d'avoir la sensation d'être quelqu'un d'autre.. souvent.. (je dis cela car il y a fort longtemps -années 70-
j'ai eu l'occasion de parler anglais avec une amie américaine et elle m'avait dit que je n'étais pas la même personne lorsque je parlais anglais et ça m'avait intriguée..) Bon mardi Marc. Bises

dentelline 28/03/2012

Quelle chance de connaître le japonais! J'avais essayé et arrêté mais il faut que je m'y remette!
Tu me raconteras la moldavie que je ne connais qu'à travers les aventures de Tintin!
Le roumain doit être une langue difficile!
Bon courage!
Bises

LADY MARIANNE 28/03/2012

quel homme intelligent- apprendre des langues comme ça pour partir deux mois !! c'est beau !
moi je suis comme la majorité des français --- un peu nulle !!
bonne continuation - !!

Bridget 14/07/2012

Tu n'as peur de rien ! Déjà pas simple de créer des haïkus en français, mais alors dans une langue aussi différente de la nôtre, chapeau !
Bises

ISSN : 2267-0742

Rechercher